找到一个国家在另外一个国家的大使馆,领事馆等外交机构


在广州(市)的美国领事馆


Last update: 2023

机构在广州(市), 中国的美国领事馆
机构类型总领事馆
联系地址Huaxia Road, Zhujiang New Town
Guangzhou 510623
China
联系邮箱目前没有提供
联系电话 
传真号码 
工作时间By appointment
大使(机构负责人)Charles Bennett, Consul General
网站 

这个页面提供美国领事馆在广州(市)的详细信息,包括机构类型,联系地址,联系电话,网站,等等。美国在中国5个领事馆,你可以使用网页左侧的菜单查看其他领事馆的详细信息。

美国在全世界总共有305个外交机构,其中88个是领事馆。全世界其他国家一共有1680外交机构在美国,其中有1467个是领事馆

美国在中国有大使馆,位于Beijing。点击这里可以查看详情。

领事馆是一国驻在他国某个城市的领事代表机关的总称,有总领事馆,领事馆,副领事馆等,负责管理当地本国侨民和其它领事事务。两个国家断交,一定会撤销大使馆,但不一定撤销领事馆。大使馆的职责范围遍及驻在国各个地区,领事馆只负责所辖地区。大使馆通常受政府和外交部门的直接领导,而领事馆通常接受外交部门和所在国大使馆的双重领导。许多国家在多数国家只设大使馆,不设领事馆。设不设领事馆,设哪个级别的领事馆,主要看侨民和领事业务的多少以及所在地区的重要性,并依照对等原则进行。

请注意,虽然我们一直在更新我们的数据库信息,但是我们无法保证我们的数据永远是最新的,因此建议在办理您的涉外事务之前联系一下相关领事馆做确认。

美国和中国的关系
China–United States relations, more often known as U.S.–Chinese relations, Chinese–U.S. relations, or Sino-American relations, refer to international relations between China and the United States. The relationship between China and the United States is quite strong yet complex. The United States and China have an extremely extensive economic partnership, a great amount of trade between the two countries necessitates somewhat positive political relations, yet significant issues exist. It is a relationship of economic cooperation, hegemonic rivalry in the Pacific and mutual suspicion over the other's intentions. Therefore, each nation has adopted a wary attitude regarding the other as a potential adversary whilst at the same time being an extremely strong economic partner. It has been described by world leaders and academics as the world's most important bilateral relationship of the century.

As of 2018[update], the United States has the world's largest economy and China has the second largest,[citation needed] although China has a larger GDP when measured by PPP. The US has greater national wealth.

Relations between the two countries have generally been stable with some periods of open conflict, most notably during the Korean War and the Vietnam War. Currently, China and the United States have mutual political, economic, and security interests, including but not limited to the proliferation of nuclear weapons, although there are unresolved concerns relating to the role of democracy in government in China and human rights in both respective countries. China is the largest foreign creditor of the United States. The two countries remain in dispute over territorial issues in the South China Sea.

Public opinion of the other country tends to fluctuate around 40 to 50 percent favorability. As of 2015, China's public opinion of the U.S. is at 44%, while the United States' public opinion of China is somewhat lower at 38%. The highest recorded favorable opinion of the United States was at 58% (2010) and the lowest at 38% (2007). Conversely, the highest recorded favorable opinion of China was at 52% (2006) and the lowest at 35% (2014).

Relations with China began under George Washington, leading to the 1845 Treaty of Wangxia. The U.S. was allied to the Republic of China during the Pacific War, but broke off relations with China for 25 years when the communist government took over, until Richard Nixon's 1972 visit to China. Since Nixon, every successive U.S. president has toured China. Relations with China have strained under Barack Obama's Asia pivot strategy, U.S. support for Japan in the Senkaku Islands dispute, as well as Donald Trump's threats to classify the country as a "currency manipulator" as part of a potential trade war.

As of April 2017, ongoing maritime disputes in the South China Sea have strained relations between the two. America has conducted freedom of navigation patrols in the region to underscore the US' position that the artificial islands constructed by China are located in international waters. --维基百科

快速找到全世界所有国家的大使馆,领事馆信息,包括联系方式如街道,城市,电话;以及国家关系等。

Copyright © 2018 www.dashiguan.net All rights reserved.

回到顶部